Proverbi Salentini
trad. Se il diavolo ti accarezza vuole l'anima.
trad. La gallina fa l'uovo e al gallo gli fa male il sedere.
trad. I guai della pentola li conosce il cucchiaio che li gira.
trad. Tira più il "pelo" che una fune.
trad. L'occhio del padrone fa ingrassare il cavallo.
trad. Le grandi quantità non bastano di quelle misere vi sono rimanenze.
trad. Stringi la farina quanda la mattra (recipiente che serviva per fare il pane) è piena che quando il sedere si vede ai voglia a risparmiare.
trad. Se non ti gratti con le unghie tue non ti passa il prurito.
trad. Se è tortora all'acqua torna.
trad. Se ad ogni sasso inciampi a casa torni senza suole.
trad. Nè di venere nè di marte non si sposa nè si parte nè si dà inizio ad arte.
trad. Arcobaleno a levante (dove la mattina sorge il sole) l'uomo prende il pane (per la campagna), arcobaleno di sera (quindi a ponente) l'uomo torna (dalla campagna per il maltempo in arrivo).
trad. Bevete il vino caldo che fa passare la tosse.
trad. Il cane segue l'uomo con gli abiti stracciati.
trad. O ti mangi questa minestra o ti buttio dalla finestra.
trad. pancia piena riposo cerca.
trad. L'arte del papà è per metà imparata.
trad. Dalla testa inizia la tigna.
trad. Allo sciogliere della neve che si vedono gli stronzi.
trad. Il maiale sazio gira la pila (ove sta il cibo) sottosopra.
trad. Come mangi così paghi.
trad. All'aria sputi? sul viso ti cadrà.
trad. Pietre butti e pietre prendi.
trad. Quando l'asino non vuole bere è inutile che fischi.
trad. Ogni pietra alza muro e se è grossa vale per due.
trad. di una ragazza bella ne hai una parte, di una brutta ce l'hai tutta.
trad. Quanto più forte piove prima finisce.
trad. Il primo anno cuore a cuore, il secondo culo a culo, al terzo calci nel sedere.
trad. Chi divide qualcosa gli toccherà la parte più misera.
trad. Guardalo bene, guardalo tutto. l'uomo senza soldi è sempre brutto.
trad. I diritti sono dei padroni mentre i doveri sono dei "coglioni".
trad. Meglio cornuto che fesso, se sei fesso lo sanno dove vai vai, se sei cornuto lo sanno solo dove vivi.
trad. Il troppo stroppia.
trad. La persona sazia non capisce a quella digiuna.
trad. Quando in mare non tocchi il fondo impari a nuotare.
trad. Quando altro non hai con tua madre vai a letto.